Книжковий виклик на 2016 р.
Jan. 3rd, 2016 01:35 amКнижковий виклик (для себе) на 2016 р.
Умови:
1. В першу чергу – жіночого авторства.
2. В першу чергу – україномовних авторок або переклади українською; в другу – українські російськомовні авторки, в третю – переклади російською та російські авторки.
3. Звернути більшу увагу на нехудожні книжки по українським реаліям (есеїстика і не тільки).
4. Звернути увагу на авторок(ів) не європейського і не північно-американського походження (Африка, Азія, Південна Америка, Близький Схід).
5. Звернути більшу увагу на книжки про людей з особливими потребами або написані автор_ками, що мають особливі потреби.
6. В першу чергу, звернути увагу на письменниць, що отримали Нобелівську премію; в другу – на тих письменників-лауреатів, яких я ще не читала (і переважно тих, що вписуються в пункт №4).
7. Мовою оригіналу (англійською) – 1 книгу.
8. Обмежити читання групи панівної більшості (білих цисгендерних гетеросексуальних християн-чоловіків англомовних та російськомовних). В якості виключеннь: Кінг, Мартін, Пратчетт, Олді, Гейман та деякі інші (крім п. 9).
9. Книжки, які вже стоять на полицях і чекають своєї черги.
Додатково:
А. Звертати увагу на те, чи проходить книжка тест Бехдель (цікаво провести додаткову статистику).
Б. Повернутися до читання збірок віршів (в першу чергу – українських авторів та перекладів українською).
В. Звертати увагу на те, кого більше: вже знайомих чи нових імен.
Г. Намагатися якомога більше розширити географічний охват зарубіжних письменниць(ків).
Мій виклик: 70 книг
( Додаткові зобов'язання: бінго + флешмоб )
Умови:
1. В першу чергу – жіночого авторства.
2. В першу чергу – україномовних авторок або переклади українською; в другу – українські російськомовні авторки, в третю – переклади російською та російські авторки.
3. Звернути більшу увагу на нехудожні книжки по українським реаліям (есеїстика і не тільки).
4. Звернути увагу на авторок(ів) не європейського і не північно-американського походження (Африка, Азія, Південна Америка, Близький Схід).
5. Звернути більшу увагу на книжки про людей з особливими потребами або написані автор_ками, що мають особливі потреби.
6. В першу чергу, звернути увагу на письменниць, що отримали Нобелівську премію; в другу – на тих письменників-лауреатів, яких я ще не читала (і переважно тих, що вписуються в пункт №4).
7. Мовою оригіналу (англійською) – 1 книгу.
8. Обмежити читання групи панівної більшості (білих цисгендерних гетеросексуальних християн-чоловіків англомовних та російськомовних). В якості виключеннь: Кінг, Мартін, Пратчетт, Олді, Гейман та деякі інші (крім п. 9).
9. Книжки, які вже стоять на полицях і чекають своєї черги.
Додатково:
А. Звертати увагу на те, чи проходить книжка тест Бехдель (цікаво провести додаткову статистику).
Б. Повернутися до читання збірок віршів (в першу чергу – українських авторів та перекладів українською).
В. Звертати увагу на те, кого більше: вже знайомих чи нових імен.
Г. Намагатися якомога більше розширити географічний охват зарубіжних письменниць(ків).
Мій виклик: 70 книг
( Додаткові зобов'язання: бінго + флешмоб )